- Lundi 9:00am - 6:00pm
- mardi 9:00am - 6:00pm
- Mercredi 9:00am - 6:00pm
- jeudi 9:00am - 6:00pm
- vendredi 9:00am - 8:00pm
- samedi 9:00am - 5:00pm
- dimanche Gone Riding
L'esprit Z trouve sa dernière expression dans le Sugomi-stylisé Z900. Puissance maximale, maniabilité instinctive et contrôle de traction redéfinissent l'expérience supernaked. Les lumières LED et un écran TFT apportent la technologie la plus récente. Repoussez les limites et dominez votre trajet. |
AVEC
|
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES DU VÉHICULE
|
ASSIST & EMBRAYAGE PANTOUFLEBasé sur les retours d'expérience des activités de course, l'Assist & Slipper Clutch utilise deux types de cames (une came d'assistance et une came de pantoufle) pour entraîner le moyeu d'embrayage et la plaque de commande ensemble ou séparément. |
KTRC (CONTRÔLE DE TRACTION KAWASAKI)KTRC, le système de contrôle de traction avancé de Kawasaki, offre à la fois des performances de conduite sportive améliorées et la tranquillité d'esprit nécessaire pour négocier des surfaces glissantes en toute confiance.-modes sélectionnables (le nombre de modes varie selon le modèle) offrent des niveaux d'intrusion progressivement plus élevés pour s'adapter à la situation de conduite et aux préférences du pilote.Less intrusive modes maintain optimum traction during cornering. Designed with sport riding in mind, they facilitate acceleration out of corners by maximizing forward drive from the rear wheel. And because Kawasaki’s sophisticated software bases its dynamic analysis on the chassis’ orientation relative to the track surface (rather than relative to a horizontal plane), it is able to take into account corner camber, gradient, etc., and adapt accordingly. Dans les modes les plus intrusifs (et pour certains modèles, dans n'importe quel mode), Lorsqu'un patinage excessif des roues est détecté, la puissance du moteur est réduite pour permettre de retrouver l'adhérence, ce qui permet aux pilotes de négocier efficacement les deux sections courtes et glissantes (voies ferrées ou plaques d'égout) et de longues étendues de mauvaises routes (chaussée mouillée, pavés, gravier) avec confidence. Les modèles équipés d'IMU intègrent un châssis-retour d'orientation pour offrir une gestion encore plus précise. |
DOUBLE PAPILLONEn retard-les modèles de motos sportives utilisent souvent de grandes-Les corps de papillon des gaz sont alésés pour générer des niveaux de puissance élevés. Cependant, avec des papillons de grand diamètre, lorsqu'un pilote ouvre soudainement les gaz, la réponse du couple sans restriction peut être forte. La technologie de double papillon des gaz a été conçue pour maîtriser la réponse du moteur tout en contribuant aux performances.Sur les modèles à double papillon des gaz, il y a deux papillons des gaz par cylindre: En plus des soupapes principales, qui sont physiquement reliées à la poignée des gaz et contrôlées par le pilote, un deuxième jeu de soupapes, ouvert et fermé par l'ECU, régule avec précision le flux d'air d'admission pour assurer une réponse naturelle et linéaire. L'air traversant les corps de papillon devenant plus fluide, l'efficacité de la combustion est améliorée et la puissance est augmentée. |
CONNECTIVITÉ SMARTPHONEClever technology enables riders to connect to their motorcycle wirelessly. Using the smartphone application “RIDEOLOGY THE APP,” a number of instrument functions can be accessed, contributing to an enhanced motorcycling experience. Vehicle information (such as the odometer, fuel gauge, maintenance schedule, etc) can be viewed on the smartphone. Riding logs (varies by model, but may include GPS route, gear position, rpm, and other information) can be viewed on the smartphone. When connected, telephone (call, mail) notices are displayed on the instrument panel. Riders can also make changes to their motorcycle’s instrument display settings (preferred units, clock and date setting, etc) via the smartphone. And on certain models, it is even possible to check and adjust vehicle settings (such as Rider Mode, electronic rider support features, and payload settings) using the smartphone. |
MODES DE PUISSANCELes modèles équipés de plusieurs modes de puissance offrent aux pilotes un choix facilement sélectionnable de la puissance du moteur en fonction des conditions de conduite ou des préférences. En plus du mode Full Power, un (Meugler) ou deux (Moyen, Bas) mode alternatif(s) dans lequel la puissance maximale est limitée et la réponse de l'accélérateur est plus douce sont fournies. |
INDICATEUR DE CONDUITE ÉCONOMIQUEUtilisation élevée-Grâce à un contrôle électronique de précision pour la gestion du moteur, les modèles Kawasaki peuvent atteindre un niveau élevé d'efficacité énergétique. Cependant, la consommation de carburant est grandement affectée par l'utilisation de l'accélérateur, le choix des vitesses et d'autres éléments sous le contrôle du pilote. L'indicateur de conduite économique est une fonction qui indique lorsque les conditions de conduite actuelles consomment une faible quantité de carburant. Le système surveille en permanence la consommation de carburant, indépendamment de la vitesse du véhicule, du régime moteur, de la position de l'accélérateur et des autres conditions de conduite. Lorsque la consommation de carburant est faible pour une vitesse donnée (ie l'efficacité énergétique est élevée), un symbole « ECO » apparaît sur l'écran LCD du tableau de bord. En conduisant de manière à ce que le symbole « ECO » reste allumé, la consommation de carburant peut être réduite.Bien que la vitesse effective du véhicule et le régime moteur puissent varier selon le modèle, il est important de prêter attention aux conditions qui provoquent l'apparition du symbole « ECO » pour aider les conducteurs à améliorer leur rendement énergétique, un moyen pratique d'augmenter l'autonomie de croisière. De plus, maintenir une faible consommation de carburant contribue également à minimiser l'impact négatif sur l'environnement. |
Réglage du sonKawasaki has long had a reputation for building great-sounding bikes – a characteristic inherent in the Kawasaki engine architecture – but it is only recently that effort has been put into crafting a specific auditory experience through careful sound tuning of either the intake or exhaust system. |
abdos (ANTI-SYSTÈME DE FREIN DE VERROUILLAGE)Les systèmes ABS Kawasaki utilisent des capteurs de roue avant et arrière pour surveiller en permanence la vitesse des roues. Si les informations provenant de l'un des capteurs indiquent qu'un blocage de roue s'est produit, l'ECU ABS ordonne à la pompe de l'unité ABS de moduler la pression du liquide de frein (relâcher et réappliquer la pression afin que la traction puisse être retrouvée) jusqu'à ce que le fonctionnement normal reprenne. L'ABS offre au conducteur une tranquillité d'esprit qui contribue à un plus grand plaisir de conduite. |
DOS HORIZONTAL-SUSPENSION ARRIÈRE À LIENPar rapport au Kawasaki traditionnel Uni-Suspension arrière Trak, qui monte l'unité d'amortisseur verticalement, avec dossier horizontal-Suspension arrière, l'amortisseur est presque horizontal. La disposition de suspension d'origine de Kawasaki place l'amortisseur très près du centre de gravité de la moto, contribuant grandement à la centralisation des masses. Et comme il n'y a pas de tringlerie ou d'amortisseur dépassant sous le bras oscillant, cela libère de l'espace pour un pot d'échappement plus grand-chambre (une chambre de détente d'échappement située juste en amont du silencieux). Avec un pré plus grand-Le volume du silencieux peut être réduit et les composants d'échappement lourds peuvent être concentrés plus près du centre de la moto, contribuant ainsi à la centralisation des masses. Le résultat est une maniabilité grandement améliorée. |